Description
An analyst and narrator of human darkness, Ganesh Pyne had, for his entire career, studied, as it were, the ancient endurance of moral ambiguity. In this solo show, Pyne had extended the burden of moral responsibility from the viewer to the artist. This is how he enhanced, and reflected on, the grandness of the Mahabharata, its “epic emotions”, as Arindam Chakrabarti puts it in an essay in the catalogue.
The Mahabharata was rendered in pictorial articulation by Ganesh Pyne, somewhat along the lines of Horace’s Ut pictura poesis – as is painting so is poetry. Pyne was familiar with several Bengali versions of the text, referring here primarily to Rajshekhar Basu’s translation.
The catalogue includes contributions from Prof. Arindam Chakrabarti, Ganesh Pyne (translated by Somak Ghoshal) and Rita Datta and full-colour plates of the artworks.